湖北电子商务第一品牌 - 清文网络

  • Full Screen
  • Wide Screen
  • Narrow Screen
  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size

作为外贸网站建设服务提供商,清文网络坚信一个好的英文网站建设作品是建立在客户有一个很好的建站思路以及我们开发小组有非常好的创造性思维之上,并在我们的专业性分析及和客户的充分沟通中完成。

无论您是全新建立一个完整的外贸网站或是改版现有的英文网站,我们的市场人员、设计师、程序员将为您提供无与伦比的服务,尽力于为您打造一个优质的外贸网站。

外贸网站建设与中文网站建设是截然不同的,由于很多网站开发工程师并不了解建设外贸网站建设的特点,不懂得网站在技术及至语言和编码使用上的本质区 别,而90%的制作人员拿制作中国本土网站的方式、方法和思想来制作国际外贸网站显然是不科学的,其结果是客户做了网站其结果背离实际需求,而更遗憾的是许多做网站的企业并不了解这一点,不清楚自己的网站在世界上可访问率极其低微,花了冤枉钱还蒙在鼓里,所以选择外贸网站建设服务商是要格外慎重考虑的。

以下是国内外贸网站建设最常见的问题,所以在外贸网站建设过程中应该注意以下几个方面:
1、页面设计中国化,不符合欧美用户浏览习惯,导致外国人很难找到他想要的资讯和浏览习惯感觉别扭;
2、栏目布局不人性化,很难找到其想要的信息,容易使浏览用户直接关闭网站;
3、网站代码不符合规范,导致用非IE浏览器浏览时网页出现严重变形;
4、设计未注重细节,甚至有英文语法错误,导致让国外用户感觉该公司很小很不专业而且粗心(山寨网站),从而放弃合作;
5、服务器放置在国内,在国外几乎无法打开,要不国外用户打开其网站慢的难以忍受;
6、未做相关搜索引擎基本优化,相关关键词搜索在海外系列搜索引擎上排名到好几页开外,让采购商很难找到;

外文网站的风格与中国网站的风格是绝然不同的,我们浏览一些网站对比,马上就可以得出这样一个结论:中文网站的结构都非常复杂、色彩非常多,而外文网站一般结构都非常简单,色彩也很简单。在这里,外文网站的结构和色彩主要体现出一种简洁和大气,这是中文网站所不具备和需要学习的地方。

大多数做外贸的网站的字体,都是按照中文的思路“宋体”在走,但据研究外文网站的字体并不是宋体而是“罗马”字体。可以看到有些网站的英文用的是宋体,怎么看怎么不舒服,也许这就是与每一种文字的特点有关吧。

翻译应该是做外贸的网站很重要的一点,但在现实中很多公司没有注意。有的随便找个学英语的学生给翻译一下,有的用一个软件翻译一下,有的拿一个字典翻译一下。其实这都是非常不专业的,对客户的印象影响很不好。从客户的角度来看,老外可能看了就看不懂,也有可能觉得不专业,像一个皮包公司。这样的话,客户就可能流失了。

国内的网站好多图片处理的一般,弄的网站感觉很花,而国外的网站我们可以看到,一般都很淡,很简洁的感觉。为了做外国人的生意,还是要迎合外国人的习惯才好。

You are here 外贸网站服务